Thursday, 21 February 2008

Descança em Paz


23-09-1994
21-02-2008


Wednesday, 20 February 2008

Memórias

A memória é uma coisa engraçada!

As memórias sensoriais são hilariantes! Cheiros que nos lembram qualquer coisa, algumas vezes nem conseguimos perceber porquê!

Houve uma altura que entrava numa estação de metro de Lisboa por volta das 6.30. O cheiro da estação lembrava-me o colégio onde andei na primária... um cheiro que me confortava, sem perceber bem como...

Pesquisei nos recônditos da minha memória... nas longas horas que tinha sozinha (e eram muitas e longas...) e consegui chegar lá... (risos)

A certa altura da minha infância tive um problema de certo modo incómodo e embaraçante... de natureza casadebanhística. (não preciso de entrar em detalhes, ok?)
Em frente!
Uma funcionária AMOROSA do colégio ajudava-me a, vá lá, "esconder" o problema utilisando para isso um produto que limpa, desinfecta e tira o cheiro (estou a corar...) afagava-me os cabelos e limpava-me as lágrimas com "vá, miúda... isso passa!"

Esse produto fantástico (na verdade é horrível, tóxico e perigoso) apagava as "provas do crime" e chama-se Criolina!!!

Esta memória "algo embaraçante" para demonstrar como as memórias são intrigantes...

________________________________

Depois do fantástico sucesso do meu desafio "Prista" (ironia) aqui lanço outro... busquem, caros bloggers, as memórias sensoriais e derramem para aqui o que vos aprover sobre este assunto! No rules.

Obrigada desde já!

Monday, 18 February 2008

Mais letras... não necessariamente da minha vida

Mais uma tradução engraçada...

Até que gosto da cantora... e desta música, mas hoje... nas três horas que passei no trânsito prestei atenção a esta letra e comecei a rir.

Em inglês pode ser considerado interessante, romântico e poético, mas passado para português...

___________________________________
If You Were A Sailboat
Se fosses um barco à vela

If you're a cowboy I would trail you,
Se fosses um cowboy seguiria o teu rasto
If you're a piece of wood I'd nail you to the floor.
Se fosses um pedaço de madeira pregar-te-ia ao chão
If you're a sailboat I would sail you to the shore.
Se fosses um barco à vela velejar-te-ia até à costa
If you're a river I would swim you,
Se fosses um rio nadar-te-ia
If you're a house I would live in you all my days.
Se fosses uma casa viveria em ti todos os meus dias
If you're a preacher I'd begin to change my ways.
Se fosses um pregador mudaria a minha maneira de agir

Sometimes I believe in fate,
Às vezes eu acredito no destino
But the chances we create,
Mas os riscos que nós criamos
Always seem to ring more true.
Parecem sempre mais verdadeiros
You took a chance on loving me,
Tu arriscas-te amar-me
I took a chance on loving you.
Eu arrisquei amar-te

If I was in jail I know you'd spring me
Se eu estivesse na prisão eu sei que saltarias por mim
If I was a telephone you'd ring me all day long
Se eu fosse um telefone eu sei que telefonarias o dia todo
If was in pain I know you'd sing me soothing songs.
Se eu tivesse dores eu sei que me cantarias canções calmantes

If I was hungry you would feed me
Se eu tivesse fome tu alimentar-me-ias
If I was in darkness you would lead me to the light
Se eu estivesse na escuridão tu guiar-me-ias para a luz
If I was a book I know you'd read me every night
Se eu fosse um livro eu sei que me lerias noite dentro

Wednesday, 13 February 2008

A nossa língua...

Recebi este anúncio por mail.



E não sei o que dizer! (o que não é raro, de facto)



Lembrei-me do F. - criatura "apenas" com o 12.º ano... e ainda por cima tecnico-profissional - que põe de banda muitos "doutores" com quem se vai dando... pela cultura, pelos livros... pelo trato. E também muitas vezes a indignação com que me conta a admiração que recebe por "saber falar" e "ser educado"! Desde quando ser pobre ou não ser rico nem licenciado é sinónimo de má-educação.



Lembrei-me também de um professor meu (o Prista, lembram-se?) que nos apaixonou a todos pela bela língua lusitana e pela leitura/escrita. Mesmo quando lhe dizíamos que queríamos ser cientistas (eu até queria ser bailarina e/ou veterinária) e não iríamos precisar de Fernando Pessoa, Bocage ou Cantigas de Escárnio ou das hipérboles ou aliterações ou a prótese, paragoge, afére e crase (...)



Por outro lado é verdade que muitas vezes as unidades curriculares são demasiadamente teóricas e quase desprovidas de aplicação prática...

Ainda temos um terceiro lado...
Os professores que reclamam por tudo e por nada, desmotivados com e sem razão, o sistema de ensino que não parece recompensador

Não... na verdade teremos muitos outros lados... porque tudo o que generaliza é mau e redutor.

Sem conclusão...

Apenas reflexões

Monday, 11 February 2008

O que é uma ninfa?

Já sabem (não?) que sou doida pela mitologia grega.

No entanto, nunca consegui escolher um favorito.. é que não consigo mesmo... todos, mesmo e principalmente, os menos conhecidos, como o Caos.. me merecem admiração.

Ok. Admiração porque é uma história, está bem?

Continuando...

Por causa de qualquer coisa... a CV veio perguntar-me o que era uma ninfa...

E eu, qual enciclopédia (nem tanto...) lá me pus a dissertar até a cria cair para o lado de aborrecimento hihihih

No fim lá me dispara com um

-era bom termos uma ninfa, não era, mãe?

- pois era, CV.

Não há história nem moral a retirar deste episódio... apenas achei engraçado o que se seguiu...
- sabes, mãe, muitas palavras e noções que hoje utilizamos vem da mitologia grega... até os heróis da Marvel!!!

Thursday, 7 February 2008

Alguém me ajude!!

Não sou nem puritana nem púdica... a sério...

mas confesso a minha inaptidão imeeeeeeeeensa para fazer, ou melhor, utilizar cábulas!

E olhem que de certeza me dariam jeito.

Não porque esteja a receber más notas... pelo menos por agora it's ok. Mas se tivesse aquelas ajudas!...

Poderia ter melhor notas, não?

Assim deixo o repto... sem juízos de valor, please... só dicas

Thanks

Um bom dia para todos