Wednesday, 1 July 2009

Mudam-se os tempos

Dizem que isto vale a pena enquanto der prazer.

Por definir fica o que é "isto", o que é "valer a pena" e, claro, o que é "prazer".

Tudo definições difíceis, complicadas e subjectivas.

O prazer alterou-se porque isto alterou-se porque o valer a pena também.

Numa era (a minha) de

elas não matam mas moem

ou antes

o que não nos mata fortalece-nos
ou ainda

mais vale tarde que mal acompanhado

(certo. esta não existe. apenas mais uma muito private joke desta vossa verde e o seu muito específico talento para deturpar provérbios)

Mudo-me para aqui

mas não para sempre

e não com todas as armas nem todas as bagagens

Como lá disse no primeiro post - e uma loura da nossa velha praça também
eu sou a mesma

apenas com um isto diferente
um valer a pena diferente
um prazer diferente

Por aqui e por agora digo


À bien tôt

(porque não é um adeus

e porque devo - mesmo - começar a desenferrujar o meu francês agora com uma Cria a iniciar-se nessas andanças)

ps
minha versão do provérbio lá de cima
mudam-se os tempos, mudam-se as tempestades

don't miss me

7 comments:

CPrice said...

can, absolutely, only make us stronger ;)

Nice trip .. will visit you as soon as *

Kiss

nocas verde said...

absolutely ;)
thank you... take as many time as you need

(ainda em arrumações)

kiss*

Rita said...

I wont miss because I will visit...
Jokas

nocas verde said...

Susana,
Nada a agradecer.
aliás, a gratidão é minha pela inicitiva.

nocas verde said...

Rita,

Lá te espero...
beijos :)

Ka said...

on my way.... :D

Beijinho

Paralelo Longe said...

Por vezes lemos comentários que parece que fomos nós que os escrevemos. Vim aqui para lhe dar um beijo e para lhe dizer que visito o seu blog, de que gosto muito, mas nunca me tinha manifestado. Espero que em Setembro regresse em força pois era um prazer visitar um blog de alguém tão dócil. Um abraço com um desejo de boas férias. TI